Japanese people don't recognize green color!?
The reason why green traffic light is called "BLUE -light" is, the property of the word "AO (i.e. blue)".
Looooooong long time ago, Japanese people used only Ao, Aka, Shiro and Kuro for colors.
In modern Japanese, Ao means blue, Aka means red, Shiro is white and Kuro is black.
Though in old Japanese, these four words "covered" much more wide range.
Ao (i.e. blue) was used also for green color, and the word's "property" applied for the green traffic light, too.
According to JAF website (https://jaf.or.jp/common/kuruma-qa/category-drive/subcategory-sign/faq166), when traffic lights imported to Japan, the colors were categorized as green, yellow and red like other countries.
However in 1947 when enacted the traffic law, the green color traffic light was written as "AO-shingoo". And after that, we still keep using the word.
Though in old Japanese, these four words "covered" much more wide range.
Ao (i.e. blue) was used also for green color, and the word's "property" applied for the green traffic light, too.
According to JAF website (https://jaf.or.jp/common/kuruma-qa/category-drive/subcategory-sign/faq166), when traffic lights imported to Japan, the colors were categorized as green, yellow and red like other countries.
However in 1947 when enacted the traffic law, the green color traffic light was written as "AO-shingoo". And after that, we still keep using the word.
The mystery of "AO-shingoo" is actually connected to the history and mystery of the word "AO".