Friday, June 7, 2024

nr.3 : Konjacとネオ日本食


Nowadays, we can eat so many Japanese foods, even we are not in Japan.

Moreover, some Japanese foods or cuisine name became “international” words.

Sushi, Tofu, Teriyaki, Tempura, Matcha...
I'm not 100% sure, though I think so many Japanese foods/cuisine related words are used world widely.

However when I saw “Konjac” at the first time at an Asian supermarket, I didn't think it means こんにゃく.

Konjac plant and word were imported from China, and around 918, already the word “Konjac” appeared in Japanese literature.
It seems that Konjac was originally started eat in China, though the “Konjac” wasn't eaten commonly there.

On the other hand, after Konjac was imported in Japan, Japanese people eat it a lot, used in many cuisine and now the Konjac food was exported to all over the world.
That's why, the English word “Konjac” is also used the Japanese pronunciation.
(However, the word sounds not like Japanese. As you know, こんにゃく pronounce as “ko n nya ku” in Japanese, but Konjac in English sounds “ko n ja kku”.
You can hear the English pronunciation here.)

Japan imported many food and culture from foreign countries.
For example "Ramen" and "Castella" are also imported, and they have developed in their own unique style in Japan.

I'm looking forward to see there will be more “neo-Japanese food” in all over the world. (I mean, I'm looking forward to see more Japanese foods will be popular internationally, and they will make a unique evolution in each country.)




今では、いろいろな国でさまざまな日本食が食べられるようになり、いくつかの日本食や料理の名前は、外国でもそのままの名前や言い方で通じるようにさえなりました。
スシ、トーフ、テリヤキ、テンプラ、マッチャは「国際語」になったと言っても過言ではないのではないでしょうか。
上に挙げた例以外にも多くの日本食/料理関連の言葉が外国で使われていると思います。

そんな中、アジア系食材スーパーで初めて「Konjac」を見たときは、それが「こんにゃく」だとはすぐに気が付きませんでした。

コンニャクの植物と言葉は中国から輸入され、918年頃にはすでに「こんにゃく」という言葉が日本の文献に記載されているそうです。
「こんにゃく」の作り方は中国で考え出されたものの、一部の地域を除いて、中国ではあまり一般的に食べられていなかったようです。
しかし「こんにゃく」は日本で人気を博し、いろいろな料理で使われるようになりました。そして今、世界中に輸出されています。
英語の「Konjac」という単語も、日本語の発音からきているようです。
(とはいえ、英語の「Konjac」の発音は『コンジャック』で、日本語の「こんにゃく」という音とはあまり似ていません。
英語の発音はこちらで聞けます。)

日本は、外国からたくさんの食べ物や文化を輸入してきました。
例えばラーメンやカステラも、もともとは「輸入品」で、日本で独自の発展を遂げました。

日本でラーメンやカステラができていったように、「スシ」以外にも、これからもっとたくさんの日本の食べ物が外国で独自の進化を遂げて“ネオ日本食”ができていくのを、楽しみにしている私でした。


Reference:


Go to → nihongo.is